The Song of Songs: A New Translation with an Introduction and Commentary

الغلاف الأمامي
University of California Press, 01‏/01‏/1998 - 253 من الصفحات
The Song of Songs, often referred to as the Song of Solomon, is one of the greatest love poems of all time. In their lyrical new translation, Ariel Bloch and Chana Bloch restore the sensuousness of the original language and strip away the veils of mistranslation that have obscured the power and meaning of the poem. Presented en face, this translation is scrupulously faithful to the Hebrew text.
 

ما يقوله الناس - كتابة مراجعة

LibraryThing Review

معاينة المستخدمين  - stevenschroeder - LibraryThing

This beautifully crafted book is a collaboration between a scholar of both classical Arabic and Hebrew and a poet who has also previously translated several volumes of Hebrew poetry. The result is an ... قراءة التقييم بأكمله

The Song of Songs: a new translation with an introduction and commentary

معاينة المستخدمين  - Not Available - Book Verdict

The Blochs, he a professor of Near Eastern history and she a poet, have teamed up to render a strikingly beautiful translation of this oldest of Western erotic love poems. The Blochs' translation ... قراءة التقييم بأكمله

المحتوى

About the Translation
36
Afterword by Robert Alter
119
Introductory Note
135
Transliteration Table
223
حقوق النشر

طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات

عبارات ومصطلحات مألوفة

نبذة عن المؤلف (1998)

Ariel Bloch is Professor Emeritus of Near Eastern Studies at the University of California, Berkeley. Chana Bloch is a poet, translator, scholar, and literary critic. She is Professor of English and Director of the creative writing program at Mills College.

معلومات المراجع