صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

large force, I marched towards Khuarizm, but I ordered that the army of Abdullah should remain stationary till my arrival. As the Khuarizmians would not engage us in the field, but shut themselves up in their fortresses, the first thing I did was this, I made overtures to the chiefs of all the wandering tribes and clans that inhabited Khuarizm, and having united them to me, I requested them to intercede with the governors of the forts; they did so, and they (the governors) all agreed to be my servants.

I then divided amongst them the whole of the countries of Khuarizm and Ourkunje; having thus gotten possession of all the fortresses of the kingdom, I appointed a confidential person of my own to be (Kutwall) superintendant of them, and thus settled the government of the country; I also wished to have raised the standard of sovereignty, but having no dependance on the fealty of my new subjects, I returned with Abdullah to the Amyr, who in return for my successful conduct, gave me the country of Ourkunje.

A. D. 1358.

In the year 760, I attained my twenty-fourth year; about this time, Amyr Kürgen made a grand hunting party, and came out of Samerkund; whilst we were engaged in the chase, night came on. Kutlug Timür Khān, the son-in-law of the Prince, having a number of wicked wretches united with him, judged it a favourable opportunity to assassinate the Amyr, seeing that I and the chief huntsman were his only companions; he, therefore, made an attack on him with seven expert swordsmen; at this time it was dark, but I hearing them, called out and threatening them, threw myself between them and the Prince, who immediately alighted from his horse, and drawing his sword, got behind a large stone; the huntsman then joining us, Kutlug Timūr ran off; in reward for saving him from this peril, the Amyr bestowed on me the revenue of Hissar Shadmān.

Being now master of the countries of Khuarizm and Shadman, I divided the revenues with my soldiers; but although I was very kind and liberal to all my servants, they would not support me in my ambitious views.

The eyes of Amyr Kürgen being now open to the designs of his son-in-law, he left off hunting, and watched an opportunity of seizing him and his companions, with the intention of putting them to death; but Kutlug being aware of his intention, took refuge in the highlands of Maveralnaher, and became a public robber. At length the daughter of the Amyr, who was married to this fellow, pretended to become insane from the absence of her husband.

As the Amyr was a weak and compassionate man, he listened to the deceit of women, and believed that his daughter was really mad, and the other women

G

joining with her led him astray, and prevailed on him to pardon Kutlug Timūr ; in consequence of which, an edict was issued for him to return to court.

I opposed this measure, and said to the Amyr, " do not be led away by your women, for God hath said, 'always act contrary to what women advise,' if they have told you not to put him to death, undoubtedly kill him, for according to the orders of God, you should oppose them in every thing, for they are deficient in sense." Although the Amyr knew his son-in-law to be his inveterate enemy, he would not at first follow the advice of the proverb, which I repeated to him, viz. " keep your enemy in your grasp as you would a ruby, till you come to a flinty spot, then knock his head against the stone till you dash it to pieces :" but at length he listened to my opinion, and determined to crush his enemy; he however did not find an opportunity.

In this same year, Amyr Kürgen one day sent for me, and having repeated his complaints, said, " he was resolved to divorce his daughter and son-in-law ;" but his women again rendered him subservient to their orders, and Kutlug Timūr pretending to be sorry for what he had done, the divorce was postponed.

About this time, Amyr Kürgen took the government of Andijan from Sultan Kūly, the father of his son Abdullah's wife, and gave it to Khuajēh Ayzdy; in consequence of which, the deposed governor bound up the loins of enmity against his master, and conspired with Kutlug Timür, and agreed to set up the young Abdullah; I frequently cautioned the Amyr against them, and as he had been pleased to adopt me as a son, and had given me a written promise that I should be his successor in the kingdom of Maveralnaher, I watched over him as a child should over a parent, and omitted no part of my duty towards him.*

Till at length the Amyr Kürgen who was extremely fond of hunting, one day went out (without me) attended only by a few persons without their armour, and having crossed the Oxus, (Jihūn) was deeply engaged in the chase, when Kutlug Timür and Sultān Kūly attacked and murdered the just Prince.

When I was informed of the circumstance, I was dreadfully affected; I repaired immediately to the spot where the body was lying, and having respectfully taken it up, I transported it to the banks of the river, and there purified it, after which we carried it to Saly Serai, and there buried it. Immediately after this event, Kutlug Timür and Sultān Kūly placed Abdullah, eldest son of the murdered prince, in the government, but took the oath of allegiance to Bian Kūly,

* This accounts for the long rivalship between him and Amyr Hussyn, which only terminated with the death of the latter.

† Saly Seray was the capital or residence of the Amyr, it is situated on the Jihun.

the Khan, whom the deceased Amyr had set up, and promised to support him in his (nominal) dignity, provided he would employ Abdullah as his Vizier: the whole party then proceeded towards Samerkund, but on their arrival there, they put the innocent and harmless Khan to death.

As the Vizier Abdullah was a miser, who took from every one, and gave to nobody, and who had thrown the eyes of cupidity on the wealth of the two murdered personages, (the Amyr and the Khan) the conspirators elevated Timūr Shāh Aghlan, son of Munsür Timür, to the Khanship, they then attacked the party of Abdullah, and fought three battles with them; but Abdullah having swam his horse across the Jihūn, took refuge in the country of Khutelan and Anderab, where he died.*

CHAPTER VI.

A. D. 1359.

In the year 760, having attained my twenty-fourth year, being much disgusted with the infamous conduct of Kutlug Timür and Sultan Kūly, and being without any other remedy, I mounted my horse and proceeded to the (Oulus) tribe of Byan Selduz, and implored him to join me in taking revenge on the murderers of the late Amyr and Khan; he agreed to unite with me, and we put on the swords of revenge. Although the fortress of Shadmān belonged to me, yet I divided with Byan Selduz, in a brotherly manner, and gave him possession of it, in order to secure his co-operation, and to prove to mankind that the murderers of Kings should always suffer retaliation.

I also prevailed on Hajy Berlās, a descendant of Kerachar Nuyān, to join us in revenging the death of the Amyr and the Khān; I therefore drew my troops out of Samerkund, and proceeded towards Kesh; when arrived in its vicinity, I sent to Hajy Berlās, who came and joined me; we then agreed to proceed to Samerkund, and to depose Timür Khān from the Khānship.

In compliance with this determination, we marched with all our forces to Samerkund, and dethroned Timür Khan, and took possession of the whole kingdom of Maveralnaher, and we three persons divided it between us; I got possession of Kesh, with its dependencies, and fixed my residence there.

Thus we three persons ruled the country of Maveralnaher like three brothers, and whenever any noble, soldier, or citizen proved disobedient, we united in punishing him: we agreed very well together, and divided the revenues in a

* These countries are situated between the 36th and 38th degrees of northern latitude, and between the 68th and 70th eastern longitude.

brotherly manner, till at length Byan Selduz, from excess of drinking, suddenly bade adieu to this world.

I then said to Hajy Berlās, "shall we divide the portion of Selduz between us, or shall we give it to his son, so that his troops may remain faithful, and things may go on as usual;" but he would not listen to this, and seized on some part of the share of Selduz, in consequence of which violent disputes took place between the followers of Selduz and him.

When this intelligence reached the ears of the surrounding chiefs, each of them exalted the standard of Sovereignty, but I continued to govern my own country quietly and with regularity.

About this time, several disturbances broke out in Maveralnaher, on which occasion both the Nobles and Plebeians of Turan came to me and explained their situation, saying, there is now no King in this country (and the petty Tyrants harass us), we are resolved to abandon the country, till some person is placed on the throne of power (who can protect us). On hearing this, my ambition was rouzed, and I wished to take possession of the whole kingdom, and become absolute Sovereign of it, but I found that I could place no reliance on the support of the people. I therefore thought it better for the present to keep on terms with the different chiefs who had independence, and endeavour to throw the ball of discord among them, so that, by degrees, I might bring each of them under my subjection; but to effect this, I saw that, patience, perseverance, and (divine) aid were requisite.

During this same year, which was A. H. 760, I began to take measures for extirpating these petty princes of Maveralnaher (Mulouk al Tuaef), and I wrote to each of them a separate letter, requesting them to join me, and that we should divide the country in a brotherly manner between us two. They all gave a favourable answer to my letters, but none of them were aware of my correspondence with the others.

Having thus excited the ambition and cupidity of each of them, and having agreed that whatever country should be subdued, was to be equally divided between the parties, they individually bound themselves with the girdle of fealty to me. This was in fact a very important affair, for Elchy Bughā Selduz had raised the Standard of Royalty in Balkh ; Amyr Bāyezyd Jelayr had taken possession of Khujend; Khuajeh Ayzdy had established himself in Shumerghānat. The Kings of Badukhshān were contending with each other in the mountains of that province. Hy Khusero and Altaja Berdy had seized upon Khutelan and Arheng, and Khizer Yusury was in possession of all the country from the bridge of Tashkund to the vicinity of Samerkund. Now, to take the kingdom from such chiefs, each of whom vied in splendour with the other, was indeed a difficult undertaking, but I resolved to do it by setting them at loggerheads.

I therefore wrote to Elchy Bugha, that the inhabitants of Badukhshan had complained to me of their rulers, and had requested me to proceed thither to relieve them, that I had determined to do so, and, if he would join me, that country should be annexed to his dominion : otherwise, as it was my duty to administer justice to the oppressed, I should do every thing in my power to assist them. When he received my letter, he immediately drew out his army to attack the Kings of Badukhshān, and they forthwith sought refuge with me, and offered, if I would deliver them from their peril, they would make over the whole country to me, and become my subjects.

I also wrote to Hajy Ayzdy, the Ruler of Shemerghān, that the province of Balkh being now unoccupied, I had sent an army to take possession of it; but that if he had any ambition to partake of the conquest, he might become my partner in this business; this rouzed him, and he immediately invaded Balkh. When this intelligence reached the ears of Selduz, he returned from Badukhshān, and came to Hissar Shadman and Balkh.

And the Kings of Badukhshān bound the girdle of fealty around their loins, and promised that whenever, or wherever, I should summon them, they would attend me with all their followers.

When Selduz entered the province of Balkh, Hajy Ayzdy of Shemerghān drew out his army and engaged him; but, being defeated, sought refuge with me; having thus made him one of my dependants, I drove out Selduz, and restored Shemerghān to him.

This same year, Amyr Hussyn, the grandson of Amyr Kürgen, who sought the inheritance of his grandfather, marched from Cabul, with all his tribe and followers, and came towards Maveralnaher; he also wrote me a letter requesting my assistance; as his sister was one of my wives, the sinews of my affection were put in motion.* I therefore encouraged him to advance towards Maveralnaher. This in fact was the greatest error I committed during my whole reign, for I thus admitted into my friendship a person of vile disposition, proud, and miserly, but I being then ignorant of his character, advised him to invade Badukhshān, which he did, and made himself master of that country.

In this year, 760, a son was born to me; as he was my first, I named him Muhammed, after the Prophet, upon whom, and upon his descendants, be the Grace of God; and, as it occurred at a period when I was very successful, I considered it an auspicious omen, and added Jehangyre, (Conqueror of the World). I

* See Note, page 42.

« السابقةمتابعة »