Ezra and NehemiahJSOT Press, 1987 - 104 من الصفحات As the only historical source available for the period of the Jewish return from the Babylonian exile and its aftermath, the books of Ezra and Nehemiah are crucial for those who would study not only the political, but also the religious and social history of the Old Testament. In this valuable addition to the Guides series, Williamson seeks to steer a clear path for the student, showing how an understanding of the way the books were put together from their constituent sources can elucidate both the historical problems of the period and the theological outlook of the writer. |
من داخل الكتاب
النتائج 1-3 من 87
الصفحة 34
... Hebrew to repeat the preposition bên like this , but of course it cannot be represented in an English translation . When translating such a phrase into Hebrew , students should think of it as ' between the river and between the field ...
... Hebrew to repeat the preposition bên like this , but of course it cannot be represented in an English translation . When translating such a phrase into Hebrew , students should think of it as ' between the river and between the field ...
الصفحة 48
... Hebrew . The perfect has that significance when the context so demands . 3 Literally , ' sinned ' ; see note 1 . 4 In an expression such as ' to write in a book ' , Hebrew will always use the definite article . As one Grammar puts it ...
... Hebrew . The perfect has that significance when the context so demands . 3 Literally , ' sinned ' ; see note 1 . 4 In an expression such as ' to write in a book ' , Hebrew will always use the definite article . As one Grammar puts it ...
الصفحة 97
... Hebrew and , second , to ask themselves whether , given the English translation , they can see how to work back from it to the Hebrew . Thus usually and will not be directly represented in the English , the sentences starting directly ...
... Hebrew and , second , to ask themselves whether , given the English translation , they can see how to work back from it to the Hebrew . Thus usually and will not be directly represented in the English , the sentences starting directly ...