Tofaʻot shel shinuyim sifrutiyim-hisṭoryografiyim ba-ṭeḳsṭim ha-maḳbilim ben Sefer Divre ha-yamim le-Sifre Shemuʼel-MelakhimAus dem Inhalt: 1. EInleitung 2. LIterarische und chronologische Folge 3. HIstoriographische Korrekturen 4. ERganzungen 5. AUslassungen 6. ERsetzen gegebener durch gleichwertige Namen 7. BEhandlung schwieriger Texte 8. HArmonisierung 9. GEstaltung von Personen 10. MASS fur MaSS 11. ANspielung 12. CHiasmus 13. PArallelen Chiasmus 14. WIederaufnahme 15. LIterarischer Rahmen 16. ANtithese 17. VErgleich 18. LEitwort 19. ZAhlenschemata 20. OBer- und Unterbegriff -Nachwort - Anhange |
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
لم نعثر على أي مراجعات في الأماكن المعتادة.
المحتويات
Auslassungen | 80 |
B Hinweis auf in der Chronik nicht berichtetes Geschehen | 86 |
Ersetzung gegebener durch gleichwertige Namen | 92 |
Behandlung schwieriger Texte | 100 |
C Auslassung unverständlicher Stellen | 110 |
B Inhaltlich | 127 |
C Verheißung vs Erfüllung | 143 |
Gestaltung von Personen | 149 |
B Zurückdrängung von Personen | 155 |
D Schaffung von hierarchischem Gleichgewicht | 161 |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Agypten ähnlich Altar älteren Text Assyrien Ausdruck Außerdem beiden Beispiel Bericht Bibel Biblical biblischen bringt der Chronist Buch Chiasmus chiastisch Chr1 Chr2 Chr3 Chro Chron Chronicles Chronik Chronist Curtis David deuteronomistische Encyclopaedia Miqrat ersten Erzählung Fortsetzung Gibeon Gott göttlichen Hasael Haus des Herrn hebr Hebräisch Hebron Herr Hiram Hiskia historiographischen Höhenheiligtümer idem Ideology Israel Israeliten Jahre Japhet Jerobeam Jerusalem Jerusalems Jesaja Joahas Joas Jojada Joram Josaphat Josia Jotham Juda judäischen Königs Judas Kalimi Kings Knechte Kön König Joas König von Assyrien König von Israel König von Juda Königsbüchern Lade Land Lesart Leute Leviten ließ Liste literarischen Rahmen Manasse massoretischen Text Mazar Namen Necho offenbar Parallelen-Chiasmus Parallelstelle Paralleltexten Pentateuch Peschitta Philister Priester Propheten Rudolph Salomo Samuel Samuel-Könige Sanherib Saul Sohn sowie Stadt steht Stelle Stiftszelt Targum Tarsis unsere Usia Vater Verb Vers Verse Version Vokabel Volk Williamson Worte Zelt Zusatz zweiten